sábado, fevereiro 27, 2016

detalhe

nesse trecho temos um exemplo de uso do termo árabe "sakinah", correspondente ao hebraico "shekhinah", que é o nome da forma física de javé, YHWH, quando ela caminha entre os homens. é uma palavra do gênero feminino. apesar de ter em sua etimologia o sentido de "habitar", "permanecer no lugar", é interpretada no texto sagrado como "paz do senhor". vejamos:

"E seu Profeta disse-lhes: 'O sinal de seu reinado é que a Arca da Aliança chegará a vós, com a paz do Senhor e as relíquias das casas de Moisés e Arão dentro dela. Os anjos a carregarão. Esse é realmente um sinal para vós, se fordes crentes.'" alcorão 2:248

poderíamos, então, ler isso assim: "a arca da aliança chegará a vós, com a deusa e as relíquias das casas de moisés e arão dentro dela. os anjos a carregarão"

detalhe: "Os que não creem no Além dão aos anjos nomes femininos." alcorão 53:27

antes do islã, cada tribo tinha um ídolo, e todos esses ídolos eram considerados fêmeas e filhas de deus. há muitas alusões no alcorão a essa crença, veementemente condenada. três dessas divindades eram lat, izza e manat:

"Em verdade, ele o havia visto anteriormente
Junto à jujuba da divisa,
Perto do jardim onde se refugiam os piedosos
Quando a jujuba estava coberta por aquilo que a cobria.
O olhar não se desviou, nem foi demasiadamente ousado,
E presenciou alguns dos maiores sinais de Deus.
Vistes vós Lat e Izza, os ídolos,
E Manat, o terceiro entre eles?
Serão vossos os machos, e d'Ele as fêmeas?
Que partilha iníqua seria!" alcorão 53:13 a 22

pois é, jujuba tautológica.

(...)

de acordo com certas tradições muçulmanas, yajuj e majuj são dois povos inimigos do gênero humano: o primeiro é um povo de pigmeus; o outro, de gigantes. habitam atrás das montanhas da armênia e do azerbaijão e são impedidos de invadir o mundo por uma barragem construída por alexandre o grande, denominado o bicornudo. No fim dos tempos, eles conseguirão demolir a barragem e massacrar os homens. deus, então, os aniquilará.

"Se Deus não derrotasse os homens, uns pelos outros, a terra ficaria corrompida. Deus é generoso para com os mundos." alcorão 2:251